No exact translation found for معلم حدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معلم حدي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • e module a été bien accueilli par les étudiants et les éducateurs et a été intégré aux grands programmes d'études provinciaux et territoriaux. Il ciblait, entre autres, les enseignants en période de formation.
    ولاقت هذه الوحدة التعليمية الاستحسان، من الطلاب والمعلمين على حد سواء، وتم إدراجها بشكل جيد في مناهج التعليم الخاصة بالمقاطعات والأقاليم، مع التركيز على المعلمين والتدريب.
  • Pour appuyer les délégations et écoles qui pratiquent l'éducation non exclusive, des équipes d'enseignants, ou unités d'orientation éducative, ont été constituées.
    ومن أجل دعم الوفود والمدارس التي تقوم بممارسات دمج التعليم، هناك فريق من المعلمين يعرف باسم "وحدات موجهي التعليم".
  • • Pour relever les lacunes des programmes et améliorer les modules de sensibilisation des enseignants aux problèmes des peuples autochtones, il est indispensable que les organisations autochtones et les associations d'enseignants renforcent leur coordination.
    • تحسين التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية ومنظمات المعلمين أمر حاسم لتقييم الثغرات الموجودة في المناهج وتحسين وحدات تدريب المعلمين الخاصة باهتمامات الشعوب الأصلية.
  • L'ordonnance n° 9 de 2005 du DepED instaure des mesures destinées à accroître la disponibilité des instituteurs pour l'enseignement en réduisant les activités nécessitant qu'élèves et enseignants soient à l'extérieur des salles de classe, à maximiser l'utilisation du temps imparti à l'étude de chaque matière et à limiter les fonctions non pédagogiques des instituteurs.
    أمر وزارة التعليم رقم 9 الصادر في عام 2005، الذي يضع تدابير لزيادة الوقت الذي يخصصه المعلمون لمهامهم بالحد من الأنشطة التي تجعل المعلمين و/أو التلاميذ يظلون بعيدين عن الصف، والاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الفترات الزمنية المخصصة لكل موضوع، والحد من المهام غير التدريسية التي يضطلع بها المعلمون؛
  • D'après le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), «en 2000, les pays en développement comptaient 26 millions d'enseignants dans le primaire. Le nombre d'enseignants supplémentaires requis d'ici à 2015 est estimé à 15 à 35 millions - dont plus de 3 millions en Afrique subsaharienne et plus d'un million pour le seul Nigéria.».
    وحسب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، "بالنظر إلى عدد المعلمين في المدارس الابتدائية بالبلدان النامية الذي بلغ 26 مليون مدرس في عام 2000، فإن التقديرات تشير إلى أن عدد المعلمين الإضافيين اللازم توفرهم بحلول عام 2015 يتراوح بين 15 و35 مليون معلم - بمن فيهم أكثر من 3 ملايين في أفريقيا جنوب الصحراء، مع ما يزيد على مليون معلم في نيجيريا وحدها"(4).
  • Mieux préparer les collectivités aux catastrophes, en constituant des stocks de vivres et de médicaments, en construisant des digues dans les zones sujettes à des inondations et en incluant la planification préalable dans la formation des enseignants et les programmes scolaires, c'est réduire considérablement les risques.
    وسوف يساهم وضع خطط للتأهب لحالات الكوارث تقوم على مشاركة المجتمعات المحلية وتشمل مجالات ما بين تخزين الأغذية والأدوية إلى بناء السواتر في المناطق المعرضة للفيضانات وإدراج التأهب كجزء من برامج إعداد المعلمين والمناهج الدراسية في الحد من المخاطر بدرجة كبيرة.